-
23 - 9 - 2014, 11:15 PM
#1
مشروع «كلمة» يطلق مشروعاً لترجمة أمهات الكتب اليابانية
-
مشروع «كلمة» يطلق مشروعاً لترجمة أمهات الكتب اليابانية
أبوظبي – وام:
أعلن مشروع «كلمة» للترجمة التابع لهيئة أبوظبي للسياحة والثقافة عن إطلاق سلسلة جديدة من الترجمات التي تعنى بالثقافة اليابانية، وذلك ضمن زيارة وفد من هيئة أبوظبي للسياحة والثقافة إلى العاصمة اليابانية طوكيو.
واجتمع الوفد مع عدد من مسؤولي «مؤسسة اليابان» الثقافية المرموقة، وتم الاتفاق على المشروع في ترجمة 15 عنواناً جديداً، تتناول مختلف جوانب الحياة اليابانية الحديثة.
وقال الدكتور علي بن تميم، الأمين العام لجائزة الشيخ زايد للكتاب، ومدير إدارة البرامج في المكتبة الوطنية بالهيئة «إن هذا المشروع يأتي في سياق الحوار الحضاري والثقافي بين الإمارات واليابان، وهو تتويج لسلسلة من الأعمال التي تُرجمت سابقاً عن اليابانية.
كما أنه من أهداف الزيارة التي قام بها وفد هيئة أبوظبي للسياحة والثقافة إلى طوكيو»، مشيراً إلى أن الوفد التقى على مدى الأيام القليلة الماضية نخبة من الأكاديميين والكتّاب والمثقفين اليابانيين، وذلك لتعزيز علاقات التعاون بين طوكيو وجائزة الشيخ زايد للكتاب، إلى جانب بحث العديد من مجالات التعاون الثقافي الأخرى.
ولفت إلى أن الكتب التي سيجري العمل على ترجمتها خلال المرحلة المقبلة، وصلت إلى 15 عنواناً، تتنوع بين الأعمال الأدبية والعلمية والمعارف العامة التي تلقي نظرة أعمق وأكثر شمولية على اليابان المعاصرة، مشيراً إلى أن هذه الخطوة هي جزء من مشروع ثقافي متكامل، يهدف إلى التبادل المعرفي والثقافي مع اليابان، وفي الوقت نفسه يقدم الثقافة الإماراتية والخليجية والعربية للقارئ الياباني.
ضوابط المشاركة
- تستطيع إضافة مواضيع جديدة
- تستطيع الرد على المواضيع
- تستطيع إرفاق ملفات
- تستطيع تعديل مشاركاتك
-
قوانين المنتدى