النتائج 1 إلى 3 من 3

الموضوع: «ضاد» تخصص عددها الجديد لنجيب محفوظ

العرض المتطور

المشاركة السابقة المشاركة السابقة   المشاركة التالية المشاركة التالية
  1. #1
    مشرفة المجلس الأدبي والثقافي الصورة الرمزية رذاذ عبدالله
    تاريخ التسجيل
    8 - 6 - 2008
    المشاركات
    21,741
    معدل تقييم المستوى
    476

    «ضاد» تخصص عددها الجديد لنجيب محفوظ

    «ضاد» تخصص عددها الجديد لنجيب محفوظ

    * الدستور الأردنية






    تم تخصيص العدد الجديد من مجلة «ضاد» بالكامل عن الكاتب الكبير الراحل «نجيب محفوظ» (1911- 2006) بمناسبة الذكرى المئوية الأولى لميلاده، حيث إنه الكاتب العربي الوحيد الذي حصل على جائزة نوبل في الآداب (عام 1988)، ولهذا السبب تضمن العدد مجموعة الدراسات النقدية والشهادات الأدبية والحوارات لكتاب عرب من الأردن واليمن والكويت والعراق وتونس.

    المقال الافتتاحي للمجلة الفصلية التي يصدرها اتحاد كتاب مصر، كتبه رئيس التحرير بعنوان «هل هادن نجيب محفوظ السلطة؟» ويروي فيه قصة المكالمة التليفونية التي أجراها المشير عبدالحكيم عامر مع الرئيس الراحل جمال عبدالناصر في إحدى ليالي عام 1966 يطالبه بضرورة اتخاذ إجراء عقابي ضد نجيب محفوظ بسبب روايته «ثرثرة فوق النيل» التي وجد المشير أن محفوظ تخطى فيها كل الحدود بنقده لبعض الأوضاع المتعلقة بالمناخ البوليسي الذي كان سائدًا قبيل حرب 1967، ورفض عبدالناصر القاطع لذلك، وهو ما يؤكد أن «محفوظ»، لم يكن مهادنًا كما كان يصوره البعض، بل كثيرًا ما عبر عن مواقفه السياسية الواضحة في رواياته ومقالاته بـ «الأهرام» وكاد يدفع ثمنها من حريته.

    العدد 14 من المجلة يتضمن مجموعة من الأبواب: الدراسات، ويتضمن مقالات نقدية بأقلام د. حامد أبو أحمد، د. شريف الجيار، د. خالد محمد عبدالغني، د. خالد عاشور، د.غسان عبدالخالق (من الأردن)، د. محمد زيدان، محمد قطب، مهدي بندق، محمود إسماعيل بدر (من الأردن)، محمد عطية محمود، ومحمود كحيلة. بالإضافة إلى ببليوجرافيا أعدتها داليا جمال طاهر.

    خصص العدد بابًا يهتم بصورة محفوظ في الغرب بعنوان «كيف قرأه العالم»، افتتحه الكاتب الكبير جمال الغيطاني بالكلمة التي ألقاها في احتفال الجامعة الأميركية بمئويته، بالإضافة إلى ترجمة أربع مقالات لكتاب أجانب من أميركا وفرنسا وإسبانيا وجنوب أفريقيا، وتولى الترجمة: د. طايع أحمد طايع عن الإسبانية، إبراهيم درغوثي (من تونس) عن الفرنسية، أحمد شافعي عن الإنجليزية للكاتب الجنوب أفريقي الحاصل على نوبل ج. م. كوتزي، وأشرف دسوقي علي الذي ترجم مقالاً لكاتبة أميركية.

    تضمن العدد مجموعة من الشهادات كتبها: فؤاد قنديل، د. زكي سالم، طالب الرفاعي (من الكويت)، مصطفى نصر، عالية طالب (من العراق)، محمد الغربي عمران (من اليمن)، محمد إبراهيم طه، محمد محمد مستجاب، إبراهيم خليل، وفاطمة الزهراء فلا.

    وفي باب المتابعات تضمن العدد ثلاثة تقارير صحفية لكل من رحاب لؤي وداليا فاروق وولاء عبدالله.

  2. #2
    عضو جديد
    تاريخ التسجيل
    31 - 3 - 2008
    المشاركات
    26
    معدل تقييم المستوى
    0

    رد: «ضاد» تخصص عددها الجديد لنجيب محفوظ


    شكراً لمن تبحث عن (الضاد) في بحورها لتستخرج منها أجود أصدافها.. شكراً من الأعماق لمشرفة المجلس الأدبي والثقافي الأستاذة رذاذ عبد الله ، على هذه الاختيارات القيمة التي تعيد لنا وهج لغتنا الأم ، وكما يقول حافظ إبراهيم تغزلاً في معشوقته اللغة العربية:
    أنا البحرُ في أحشائِهِ الدرُ كامنٌ
    فهل سألوا الغواصَ عن صدفاتي

    لك خالص التوفيق والتقدير
    الإعلامي وليد الشحي

  3. #3
    مشرفة المجلس الأدبي والثقافي الصورة الرمزية رذاذ عبدالله
    تاريخ التسجيل
    8 - 6 - 2008
    المشاركات
    21,741
    معدل تقييم المستوى
    476

    رد: «ضاد» تخصص عددها الجديد لنجيب محفوظ


    شاكــرة إضائتك وتشريفك المجلس الأدبي،،
    نبحث عن متعطشي اللغة العربية والأدب وجديد الثقافة العربية بشتى فصولها الفنية والسينمائية والأدبية،
    أسعدني حضورك بين الخبر،
    دمت بذات الرونق،

ضوابط المشاركة

  • تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • تستطيع الرد على المواضيع
  • تستطيع إرفاق ملفات
  • تستطيع تعديل مشاركاتك
  •